Julie Díaz
With my sister, Sally

Sally, 3; and Julie, 18 months; playing in the sand box that our father made for us. I was the second baby girl born to Julia and Ignacio Díaz
Last Day of School

My brother Tato, 7, received his first grade diploma. Sally, 10, finished the fifth grade, and I, 8, finished the third grade. This photo was taken in Delgado's Photos, one of the few places where good pictures were taken in Santurce.
15th BIRTHDAY
My mother made this dress for my 15th birthday. This picture was taken at a Photo Machine in Río Piedras.
CSA Volleyball Varsity

My best friend, Elifia Rodríguez, captain of the CSA Volleyball Varsity, and me. I was 15 years old.
Sister Doris, our home room teacher, and I, 16 years old. The CSA Varsity was playing vs Colegio San Miguel in Utuado.

Front: Julie Díaz, Elifia Rodríguez, captain, Esther Lydia Betancourt
Back: Awilda Piñero, Zaida Díaz, Nilda Ortiz, Angeles Ramos y Aurea Díaz

Front: Elifia, Zaida, Doris González, Julie
Back: Aurea, Aida Rodríguez, Awilda Piñero y Nilda

Front: Peggy Zabala, Angeles Ramos, Elifia y Julie
Back: Mrs. Englebright, Aurea, Nilda, Awilda, Doris y Padre Cheito
CSA SOPHOMORES

Sentadas: Carmen Narvaéz, Joan Hayes, Inés Ortiz, Laura,Gloria, Angeles, Elifia y Tati
De pie: Julie Díaz, Isabel Figueroa, ___, Hilda Nelly Montes, Sonia Aponte, Laura Colón, Sylvia Cestero
Adentro: Lolin Díaz, Carmen Zabala, Esther Lydia y Aida Janer
CSA JUNIORS

From left to right: Front raw: Norma López, Sonia Aponte, Carmen Arminda Díaz, Carmen Narváez, Iris Mercedes Díaz
Last raw: Julie Díaz, Conchita Malavé, María Cristina Ramos, Joan Hayes, Gloria Díaz, Rosa Trujillo y Carmen Zabala
GRADUATION 1948

First raw: Conchita Malavé, Carmen Narváez, Norma López, Sonia Aponte, Gloria Díaz e Iris Mercedes Díaz
Second raw: Carmen Arminda Díaz, Carmen Zabala, Joan Hayes, Julie Díaz y María Cristina Ramos
CSA ORCHESTRA
Music teacher: Sister Georgine

First raw: Zenaida Frías, Beverly, Iris, Eva González, Carmen Echandi, Lourdes Correa, ____,
Second raw: Marjorie Hayes, Carrión, Ana Isabel (Cuca) Román, _____ Contreras, Luisa Liceaga, Luisa Silva
Third raw: Nilda Alfaro, Julie Díaz, ______, Dora Molinari, Pepito Rexach, _______, Ivette Ortiz, Brunilda y Carlota Alfaro
JULIE AND FRIENDS

My good friend, Lydia Ramos, and I

I was seventeen years old and was studying my first year at the University of Puerto Rico

From left to right: Julie, 17, my aunt Cagüisa, 18, my sister Sally,19, and Juan Carbonel, engineer who worked for my uncle Luis. We were in Mayagüez visiting our uncle.
Una Reliquia de Foto

A bunch of the Gandía's family in "El Cerro de las Mesas"
First row: Tato, my brother; titi Aida, titi Cagüisa; and papi. Second row: mami, titi Iris, ____; Zaid, my brother; third row: Alwin, Julie, and Tito

I in one of our English class' play. I was 16 years old. I made the apron.

This photo was taken by my uncle Luis on a Sunday morning. I was beside my father's car and in front of my house. I was eighteen years old.

This photo was taken when I was 24 years old.

I was at a park in Canada. I was 30 years old.

This photo was taken when I was 35 years old. I made the dress.

I in front of Laura's house. I was about 37 years old.

Julie's, 17, Senior Prom with papi, 48, and mami, 42. I made my dress.
Graduations


Age 47
En mi curriculum están las siguientes graduaciones adquiridas: Grado Asociado en Artes con Magna Cum Laude y placa del promedio más alto entre todos los graduados en la Universidad de Puerto Rico, Recinto de Bayamón. Bachillerato en Artes en Educación Comercial, Magna Cum Laude de la Universidad de Puerto Rico, Recinto de Río Piedras y Maestría en Artes (MA) en Educación Comercial Magna Cum Laude de New York University.
New York University

Esta es la entrada a los dormitorios de la NYU. Aquí estamos tres amigas que hicimos juntas la Maestría en Educación Comercial. Mildred Franceschi, centro, fue el promedio más alto de la clase.

These are my three friends, Mildred Franceschi, Vilma Ramos, and me when we were studying for our MA in Business Education in New York.
En ésta estamos 4 de las estudiantes que hicimos la Maestría en Educación Comercial e hicimos mucha amistad. Nos divertimos mucho en N.Y. y en los viajes que hicimos a Washington, DC y a casa de una de las compañeras de N.Y. que nos invitó a almorzar al Country Club donde era miembro su esposo.

Haciendo los trabajos del día.

Mi roommate, Mildred, y yo cuando fuimos un grupo de estudiantes a Washington, D.C. Estudiamos mucho, pero también nos divertimos y viajamos mucho.
Experience

Aquí estoy mientras daba una clase en MBTI antes de terminar la Maestría en Educación Comercial. Además trabajé en la Universidad del Trurabo en Caguas, Luego de terminar el MA trabajé en la Universidad Interame-ricana en Fajardo y en Bayamón y Universidad de P.R. en Humacao. Fui la primera de todas las maestras en Puerto Rico que dio las clases de Transcripción en Inglés y en Español utilizando las computadoras. Di una conferencia a los profesores de la Asociación de Profesores de Educación Comercial, a la cual pertenecía, para explicar cómo lo hacía. Recibí un obsequio, un hermoso broche y pantallas en oro.
















I, 77, at my daughter's house. We were ready to go to my nephew's wedding in Tampa.

I, 78, in Palmas del Mar, Humacao, P.R.

Nía and I, 79, at the Sinfónica of P.R. Christmas Concert.

I, 80, took this photo at home with the computer's camera one month after I got my pacemaker. I'm feeling OK and back to working in my website.